domingo, 28 de julio de 2013

Diccionario de árabe marroquí del Profesor Moscoso

 

Un libro practicamente imprescindible en el campo que nos ocupa.

Curso de árabe marroquí (Peace corps Morocco)

 

Que este curso de árabe marroquí este en ingles a mi no me supone un gran problema. He elegido publicarlo por dos motivos, me interesa poder disponer de material de consultas al que pueda acceder sin tener que adquirir material y me parece que el estadounidense Peace Corps Morocco al menos se preocupa lo suficiente por el trabajo que hace como para proporcionar buenos materiales. Publicaremos más material de árabe marroquí en las próximas entradas.

lunes, 22 de julio de 2013

La Alhambra: El manuscrito descifrado



En 2013, año en el que se conmemora el milenio de la fundación del Reino de Granada, el programa se propone descifrar los códigos escondidos del palacio medieval nazarí que millones de personas visitan cada año la Alhambra. Sin embargo, pocas conocen las reglas ocultas que explican y dan sentido a su belleza. La Alhambra "habla" con muchos lenguajes. Su verdadera esencia se observa en los poemas que los sultanes constructores dejaron escritos en muros, columnas y fuentes, una arquitectura completa hecha de palabras. Pero la Alhambra también es la expresión matemática de la belleza vista con los ojos del Islam medieval. Los alarifes y tracistas de la época utilizaron la geometría como lenguaje. Crónicas conduce al espectador a su interior por la única puerta, ahora cerrada al público, que en la Edad Media conectaba con la ciudad de Granada. 
El programa recorre los pasadizos secretos que se esconden bajo los palacios, y descifra la simbología del lugar donde se ubicaba el trono del sultán. La Alhambra fue la sede del estado de la dinastía nazarí. Una verdadera ciudad, con una estructura parecida a una jaima del desierto, en la que la pobreza de los materiales con los que se construyó indica el sentido efímero de su arquitectura. Curiosamente, es el único palacio medieval de su tiempo que ha llegado hasta la actualidad.

Vocales largas y vocales cortas en la escritura árabe






Las tablas son de elaboración propia y recogen en lo esencial la forma de utilización de las vocales en árabe con su pronunciación más reconocida. Tenemos algunas tablas más que complementan a estas que os hemos mostrado y que publicaremos próximamente y también material sobre la pronunciación real de las vocales en algunos de los dialectos más utilizados en nuestro trabajo como mediadores interculturales, sobre todo el dariya marroquí.

Formas de vocalización en las lenguas semíticas


La forma en la que se han vocalizado las lenguas semíticas, entre ellas el árabe,  es de bastante interes para todos los interesados en el tema de la lengua y la cultura árabe. Este cuadro puede ser de mucha utilidad para al menos comprender los procesos que han intervenido en la fijación por escrito de las vocales.

Valores y formas del alfabeto árabe


Otra tabla más que hemos encontrado en español sobre la evolución de las letras árabes y los valores convencionales fonéticos que le damos nosotros. Para ma´s información recomendamos consultar los contenidos publicados en está página.

Ligaduras especiales en la escritura árabe


Al ser una escritura cursiva, la escritura árabe tiene el tema de las ligaduras especiales entre las letras bastante desarrollado. No es un tema fácil de estudiar, algunas cosas ya las hemos apuntado en la sección de nuestro trabajo que se ocupa del tema; pero aún nos hace falta trabajar mucho para sistematizar lo que conocemos de una forma que sea de fácil comprensión por parte de un estudiante al uso desde nuestra cultura. Como muestra publicamos esta interesante tabla que hemos encontrado y que reúne algunas de las más interesantes ligaduras especiales de la escritura árabe.

jueves, 18 de julio de 2013

Dirección de escritura de las letras árabes


Como iniciación al tema estoy trabajando con la siguiente tabla.

Letras de la escritura árabe


Un poco el origen de todo nuestro trabajo fue esta tabla que elabore ya hace bastante tiempo. Me pareció que seria de utilidad clasificar las letras de la escritura árabe por tipos tal y como serian de más fácil aprendizaje a un hispanohablante que estuviera intentando conocerlas. Por lo tanto las categorias son algo artificiosas y no responden del todo a criterios fonéticos pero pueden ser de mucha ayuda a las personas interesadas en el tema.

Pronombres afijos en árabe


Los pronombres personales afijos en árabe me los curre algo más de lo habitual porque tuve la suerte de encontrar material de árabe marroquí y árabe tunecino que me permitió documentar su uso en estos paises. Estoy intentando documentar más y mejor el tema por lo que esta tabla la considero como algo abierto y sujeto a modificaciones.

Pronombres personales en árabe




Ponemos las tres versiones que elaboremos.

miércoles, 17 de julio de 2013

Tatuajes: "Hija de la Valentia"


De tanto en tanto me surge algún encargo para que envíe escrito algunas palabras en árabe para tatuajes. No es tan solo por lo estético o bonito que pueda quedar, hay que hacer un trabajo bien documentado para lo que se vea escrito tenga sentido y sea correcto gramaticalmente. Este que aquí os ofrezco es uno de los primeros que he hecho.

Desarrollo del alfabeto árabe


Uno de los temas que quiero tratar es la forma en la que se ha desarrollado la escritura árabe a lo largo del tiempo y su relación con otras lenguas a las que ha influido como modelo cultural a través de la religión islámica.

martes, 16 de julio de 2013

Teclados árabes en un MacBook


He elaborado esta tabla para saber donde caen las letras y los signos diacríticos en los dos formatos de árabe que estoy utilizando. El ordenador que uso es un portátil MacBook por lo que no os servirá este gráfico para teclados Windows normales.


Benissoda escrit en lletres aràbigues


Atzeneta escrit en lletres aràbigues


Albaida escrit en lletres aràbigues


Lengua y escritura árabe para talleres interculturales (nociones básicas)


Bienvenidos a este blog

Fundamentalmente he creado este blog para tener organizados algunos materiales que estoy generando en mi proceso de aprendizaje de árabe. Mejorare algunas cosas de esta entrada desarrollando mis objetivos. Ahora me interesa más poder publicar algunas de las cosas que tengo elaboradas.