sábado, 28 de septiembre de 2013

Poema en la taza de la Fuente de los Leones

Inscripción en la taza de la Fuente de los Leones.


Ibn Zamrack nació en Granada en el año 1333. Fue discípulo de Ibn Al Jatib y participó en el tribunal que lo condenó. Caído en desgracia, fue, a su vez, asesinado por Muhammad VII. Es autor de una poesía exquisita. Ha pasado a la historia literaria por ser el poeta que más adornó las paredes de la Alhambra: la fuente de los leones, la Sala de las dos hermanas, etc... lbn Zamrak siguió las reglas de la poesía árabe tradicional con sus metros, sus rimas y sus hemistiquios. Relacionado con los magníficos palacios nazaríes, fue inmortalizado en la recopilación que hizo de su obra uno de los últimos poetas nazaríes destacados, el sultán Yusuf III.


Poema de la taza de los leones

Bendito sea Aquél que otorgó al iman Mohamed 
las bellas ideas para engalanar sus mansiones. 
Pues, ¿acaso no hay en este jardín maravillas que Dios 
ha hecho incomparables en su hermosura, 
y una escultura de perlas de transparente claridad, 
cuyos bordes se decoran con orla de aljófar? 
Plata fundida corre entre las perlas, 
a las que semeja belleza alba y pura. 
En apariencia, agua y mármol parecen confundirse, 
sin que sepamos cuál de ambos se desliza. 
¿No ves cómo el agua se derrama en la taza, 
pero sus caños la esconden enseguida? 
Es un amante cuyos párpados rebosan de lágrimas, 
lágrimas que esconde por miedo a un delator. 
¿No es, en realidad, cual blanca nube 
que vierte en los leones sus acequias 
y parece la mano del califa, que, de mañana, 
prodiga a los leones de la guerra sus favores? 
Quien contempla los leones en actitud amenazante, 
(sabe que) sólo el respeto (al Emir) contiene su enojo. 
¡Oh descendiente de los Ansares, y no por línea indirecta, 
herencia de nobleza, que a los fatuos desestima: 
Que la paz de Dios sea contigo y pervivas incólume 
renovando tus festines y afligiendo a tus enemigos!


Ibn Zamrack


Fuente del Patio de los Leones en la Alhambra de Granada.


1 comentario:

  1. No ves cómo el agua se derrama en la taza
    pero sus caños la esconden enseguida
    Es un amante cuyos párpados rebosan de lágrimas
    estoy necesitando este extracto en arabe!!! se podra conseguir este pedazo en una copia de planos

    ResponderEliminar